«Яндекс.Переводчик» дополнил слова «Владимир Путин» фразами с политической окраской
Необычные примеры использования слов в «Яндекс.Переводчике» уже убрали.

Там оказались предложения с политической окраской о подтасовках результатов выборов и убийствах. Эти фразы были взяты из различных фильмов и сериалов.

- «Даже Владимир Путин рисует только 98% голосов» — из сериала «Любовники» (США, 2014)
- «Владимир Путин хотел тебя убить?» — из сериала «Конец игры» (Канада, 2013)
- «Эй, Владимир Путин может прийти сюда, снять с него рубашку» — из фильма «Человек человеку волк» (США, 2016)
- «Владимир Путин является непререкаемым хозяином России» — из сериала «Путин, Россия и Запад» (Великобритания, 2012)
- «Внезапно, я живу с Владимиром Путиным» — из сериала «Полюби меня» (Австралия, 2013)
- «Пусть он теперь наслаждается „свободой“ при режиме президента Владимира Путина» — из фильма «Сноуден» (США, 2016)
В «Яндексе» своевременно дали ответ, подчеркнув, что передадут данные примеры перевода на проверку. На текущий момент обнаруженные фразы были удалены из «Яндекс.Переводчика».
Позднее оказалось, что после ввода фразы «Путин» сервис предлагает более жёсткие фразы с политической окраской. На момент написания заметки данные фразы не были удалены.

- «Я та самая дамочка, которая выкинет этого Путина в мусорку!»
- «Путин, когда был мальчиком, уже знал, что он хочет работать в ФСБ» — из сериала «Фарго» (США, 2014)
- «Путин снова нажал на кнопку»
- «Спинку Путину потерли, Сьюзен»
- «Знаешь, Путин не был бы президентом, если бы он не был хорошим человеком»
- «Господин президент, вы только что сравнили себя с Путиным?»
- «Меня ждут в резиденции, устраиваем приём Путину»
- «Я встречался с Путиным в таком же офисе»
- «Путин был помехой»
Это не первый раз, когда сервис предлагает необычные примеры использования слов. В начале декабря 2020 года «Яндекс.Переводчик» приводил оскорбительные примеры на слово chechen при переводе слова «чеченский» на английский.