Google переводит фразу Thank you, Mr President как «Спасибо, Владимир Владимирович»

С чем это связано, неизвестно.

Google переводит фразу Thank you, Mr President как «Спасибо, Владимир Владимирович»

«Google Переводчик» теперь переводит фразу Thank you, Mr President («Спасибо, господин Президент») как «Спасибо, Владимир Владимирович».

Google выдаёт такой вариант фразы, только если вводить Mr. President с заглавной буквы и при сохранении пунктуации. В остальных случаях сервис переведёт фразу дословно. С чем это связано, пока неизвестно. Возможно, просто баг. В «Яндекс.Переводчике» такого замечено не было.

Google
«Яндекс»

На момент написания заметки Google никак не прокомментировал данную ситуацию.

Обновление (13:00): в Google рассказали, что работа «Переводчика» основана на изучении примеров перевода в интернете, которые «могут исказить перевод». Неточность с переводом фразы Thank you, Mr President исправят в ближайшее время.

Ранее «Яндекс.Переводчик» указывал бандитов и террористов как примеры перевода слова chechen.