«Яндекс Браузер» теперь умеет переводить и озвучивать трансляции со всех YouTube-каналов

Поддерживаются стримы на английском, немецком, французском, испанском и итальянском языках.

Команда «Яндекс Браузера» сняла ограничения на закадровый перевод прямых трансляций с YouTube. Прежде функция работала только для стримов с избранных каналов, включая NASA, Apple, TED и SpaceX, а теперь — с любых.

При помощи нейросетей «Браузер» распознаёт речь в трансляции, переводит её на русский язык, озвучивает и накладывает поверх оригинального аудиоряда с минимальной задержкой.

«За год пользователи посмотрели более 20 тысяч часов видео в прямом эфире, а разработчики усовершенствовали технологию. Они улучшили качество перевода и модифицировали инфраструктуру. Благодаря этому пропускная способность видеокарт, которые обрабатывают трансляции на серверах „Яндекса“, увеличилась в два раза, а число стримов, которые пользователи могут одновременно смотреть с переводом, — в 100 раз», — пресс-служба «Яндекса»

Функция закадрового перевода трансляций работает для стримов на английском, немецком, французском, испанском и итальянском языках. Её можно опробовать в «Яндекс Браузере» на компьютере, смартфоне и планшете.

Технические подробности работы закадрового перевода есть в статье на «Хабре».