В «Яндекс Браузере» появился синхронный перевод прямых трансляций

Раньше функция работала только с загруженными видеороликами.

В «Яндекс Браузере» появился синхронный перевод прямых трансляций

«Яндекс» добавил в «Браузер» функцию синхронного перевода и озвучивания прямых видеотрансляций. Пока она находится в статусе бета-тестирования, рассказали Rozetked в пресс-службе компании.

Новшество основано на технологии автоматического перевода видео, которая появилась в «Браузере» в сентябре 2021 года. Она распознаёт речь в ролике, переводит её через «Яндекс Переводчик», определяет пол говорящего и озвучивает текст с учётом пауз и скорости речи поверх видеоряда. Результат звучит как дубляж поверх оригинального звука.

Чтобы адаптировать функцию под стримы, инженеры «Яндекса» перестроили всю её архитектуру. Нейросети распознают речь, превращают её в текст, переводят и озвучивают результат прямо на лету. Самое сложное — расставление знаков препинания и выделение смысловых фрагментов в ещё не законченном спикером предложении. 

Синхронный перевод можно опробовать в «Яндекс Браузере» для компьютера (может потребоваться перезагрузка приложения) на ограниченном списке YouTube-каналов:

  • NASA;
  • English Speeches;
  • TED;
  • TedX Talks;
  • Hubble;
  • SpaceX;
  • Business Insider;
  • Freeinvesting;
  • TechCrunch;
  • Google;
  • Google Developers;
  • Apple;
  • CNET Highlights;
  • Gaming News — IGN;
  • thegameawards;
  • The Overlap.

В «Яндексе» также поделились статистикой использования закадрового перевода. За 10 месяцев работы функцию запустили на 81 млн видеороликов. Сейчас технология поддерживает английский, немецкий, французский, итальянский и испанский языки, в будущем появятся китайский, японский и несколько европейских языков.