Российские книжные издатели будут выпускать зарубежные новинки в виде пересказов
По мнению участников рынка, это поможет решить проблему с доступностью новых зарубежных книг в РФ.

Российские книжные издатели собираются выпускать международные бестселлеры в формате саммари. Это пересказ основных тезисов из первоисточника без прямого цитирования. Об это пишет «Ъ».
«Эксмо-АСТ» и Smart Reading в феврале издадут в таком формате мемуары принца Гарри «Spare». Представители «Эксмо-АСТ» называют саммари «альтернативой принудительной лицензии», которая сможет «обеспечить доступность» популярных нон-фикшен-книг для россиян.
«Эксмо-АСТ» выпустит мемуары принца Гарри в аудио- и электронном форматах и в печатном виде. Первый тираж будет составлять 3000 экземпляров.
«В саммари будут отражены ключевые идеи книги без использования отрывков из неё: автор саммари прочитала книгу на английском и пересказала своим языком», — пояснил «Ъ»гендиректор «Эксмо» Евгений Капьев.
Помимо мемуаров принца Гарри «Эксмо-АСТ» планируют выпустить в таком же формате книгу Джен Синсеро «Не ной», права на которую у издателя кончились ещё прошлой весной, но продлить их не удалось.
Участники рынка говорят, что популярность саммари выросла не только из-за ограничения прав. У современного человека не всегда есть время, чтобы читать книгу целиком, тут на помощь и приходит пересказ.
При этом не все участники рынка готовы использовать формат саммари для обхода санкций. Вот, что по этому поводу говорит главный редактор издательства Individuum Феликс Сандалов:
«Может быть, официально пересказ без разрешения и не нарушает закон, но чисто по-человечески так делать не стоит. Метод плохо повлияет на отношения с правообладателями, потому что, по сути, является серой схемой».
Еще один собеседник «Ъ» среди издателей считает выпуск книг в пересказе «высокорисковым прецедентом» для всего рынка, так как формат саммари, это, по сути, «завуалированное пиратство».