Роман «Десять негритят» переименовали в «Их было десять»

Это касается французского издания. В англоязычных странах роман издаётся под названием «И никого не стало».

Роман «Десять негритят» переименовали в «Их было десять»

Знаменитый роман Агаты Кристи «Десять негритят» во Франции переименовали в «Их было десять» (Ils etaient dix). Причина — политкорректность. 

Эта идея принадлежит правнуку писательницы Джеймсу Причарду, который заявил, что Агате Кристи не понравилось бы, если бы кто-то «оказался обиженным её словесными оборотами». Он объяснил, что когда книга издавалась «язык был другим», теперь эти слова потеряли актуальность.

Мы не должны использовать термины, которые могут задеть кого-то — так нужно себя вести в 2020 году, — Джеймс Причард.

Оригинальное произведение называлось Ten little niggers («Десять маленьких негритят») — оно основано на популярной считалочке. При этом в англоязычных странах книга издается под названием «И никого не стало». В Великобритании название книги изменили ещё в 1980-х годах. 

В 2015 году выходила экранизация романа в виде мини-сериала под названием «И никого не стало». В 2020 году вышла ещё одна современная адаптация шедевра Агаты Кристи — «Их было десять».